Header Ads

Header ADS

Treaty between Russia and Lithuania on the re-evacuation of refugees.

Collection of legalizations and orders of the government for 1921, Administration of the Council of People's Commissars of the USSR M. 1944, pp. 53-57.

Article 35.

Treaty between Russia and Lithuania on the re-evacuation of refugees.

Russia, on the one hand, and Lithuania, on the other, guided by the desire to quickly eliminate the scourge of the world war, to enable the refugees of both sides, forced to leave their homes, immediately return to their homeland, without waiting for the conclusion of a peace treaty between the contracting parties, and to facilitate thus establishing peaceful good-neighborly relations between both peoples, agreed to conclude for this purpose an agreement on the re-evacuation of refugees and appointed as their plenipotentiaries:

Government of the Russian Socialist Federative Soviet Republic:

Adolf Abramovich Ioffe.

Government of the Democratic Republic of Lithuania:

Thomas Narushevich,
Simon Rosenbaum,
Joseph Voylokaitis and
Petr Klimas.
The plenipotentiaries for the mutual presentation of their powers, recognized as drawn up in an appropriate form, have come to an agreement on the following provisions:

Article 1.

Refugees of both contracting parties who wish to return to their homeland are subject to return to their homeland, as soon as possible.

Article 2.

The concept of refugees is suitable for persons who previously lived in the territory of one of the contracting parties and are now in the territory of another, who left during the world war of 1914-1917. areas occupied or threatened by the enemy, or evicted by order of the Russian military or civilian authorities from the area of ​​hostilities.

Note 1 . Equally, all prisoners of the world war who previously lived in the territory of one of the contracting parties and are on the territory of the other by the day of the signing of this treaty are eligible for the concept of refugees.

Note 2 . Persons of non-Lithuanian origin who were in Lithuania in the service of the tsarist government in the military and civilian department cannot be considered as refugees.

Article 3.

The procedure and conditions for re-evacuation are determined by the appendix to this article.

Note 1. Refugees are dispatched to transfer points by trains and separate wagons.

Note 2 . The number of refugees sent weekly and the points of transfer are determined by special agreements between the relevant authorities of the contracting parties.

Note 3 . Refugees are handed over and accepted at transfer points according to personal lists.

Note 4 . The transportation of refugees and their property within its territory is assumed by each of the contracting parties at its own expense.

Note 5 . The Russian government provides, on the same terms, transit for Lithuanian refugees re-evacuated from its former suburbs.

Article 4.

Refugees being re-evacuated are given the right to liquidate their property within the existing laws, or to take it with them, on the basis of the baggage transportation rules attached to this article.

Application. Baggage rules.
I.

When refugees return to their homeland, they can take their property with them.

II.

The total weight of luggage, in excess of hand luggage, must not exceed 8 pounds for the head of the family and single persons, 5 pounds for each family member and 2 pounds for children under 10 years of age.

Among other items in hand luggage for refugees traveling abroad, the following are allowed:

1) Wearing dress and underwear. Dress and shoes no more than two pieces or pairs of each item (only one fur coat) and underwear no more than six shifts per person.

2) The necessary travel accessories ready-made in an amount not exceeding the usual need for the journey, such as pillows, blankets, sheets, kettle, etc.

Note . In the presence of persons of special professions, such as: doctors, artists, teachers, technicians, artisans, etc., items necessary for their professional activities, such as tools, books and other accessories according to their specialty, are allowed to be exported.

III.

Refugees are not allowed to export:

1) Printed works, acts and business documents, photographs and papers of all kinds, not marked with a note about the review by the relevant institutions.

2) Weapons, items of military equipment and field binoculars.

3) Manufacture, furriers, leatherworking, haberdashery and other items intended for trade, and not for personal consumption.

4) Items of food in excess of 30 lbs. for each person, including more than 12 f. flour or bread, b f. meat products, 3 lbs. dairy products and 10 lbs. other food supplies, including sugar more than 1 f. and ¼ pound tea.

5) Livestock and poultry.

Note . Refugees not traveling by rail are allowed to take out livestock and poultry in the same quantity as they were taken out during the evacuation.

6) Cars, motorcycles, bicycles, carriages of all kinds, carts and sledges.

Note . For carriages, carts and sleds, the note to paragraph 5 is valid.

7) Raw precious metals, rimless precious stones, gold and silver coins.

8) Gold and platinum items weighing more than 16 spools each, gold and platinum items in excess of the total weight of 16 spools per person, and silver items exceeding one pound per person.

Note . Gold and silver watches, wedding rings, silver cigarette cases, ladies' purses are allowed for export in the amount of one copy for each adult, and their weight is not included in the norm established by this paragraph.

9) Articles made of precious stones (diamonds, diamonds, sapphires, emeralds, rubies), as well as pearls, the total weight of which exceeds one carat.

10) All kinds of machines and parts of machines, physical apparatus, surgical instruments and musical instruments, except for those indicated in the note to paragraph 2 of this appendix.

Note . One sewing machine per family is allowed. Musical instruments for amateur musicians are also allowed to be exported, if it is proven that they were exported during the evacuation.

11) Tobacco products (over 500 cigarettes or ½ tobacco for each adult over 18 years old).

12) Soap in excess of one piece of toilette for each person and one pound of regular soap for each household.

13) Paper money without distinction of issue over 20,000 rubles. Russian for every person. The passage of amounts in excess of the established norm is allowed only with the special permission of the relevant authorities.

14) Foreign currency without special permission in each individual case for the export of its respective authorities.

15) All kinds of interest and dividend securities, mortgage sheets and coupons, as well as bills of exchange, transport receipts, warrant certificates and insurance policies, except for those, the passage of which will follow the permission of the relevant authorities.

16) Items of artistic and antique significance, the admission of which will not be subject to special permission from the relevant authorities of the contracting parties.

Article 5.

The question of the rest of the property of the refugees should be regulated in the peace treaty between Russia and Lithuania.

Article 6.

First of all, refugees are evacuated, whose family members are on the territory of the other side. The re-evacuation of refugees, subject to this condition, begins with the areas most unfavorable for them in food, housing, etc. household relationships.

Note . Refugees living in the parts of Lithuania currently occupied by the Polish troops are subject to return only after the liberation of these places from the occupation.

Article 7.

In order to facilitate the implementation of this agreement, both for the correct compilation of lists and for the purpose of resolving other issues arising during re-evacuation, the contracting parties shall appoint their representatives. The places of residence and the number of such authorized representatives for each party are determined by a special agreement of the contracting parties.

Article 8.

This treaty is not subject to ratification and comes into force from the moment of its signing.

Both Russian and Lithuanian are considered authentic texts.

In witness thereto, the plenipotentiaries of both parties have signed this agreement.

Genuine in 2 copies.

Moscow, June 30, 1920

Genuine signed:

A. Ioffe.
Narushevich.
Klimas.
Rosenbaum.
Voylokaitis.

No comments

Powered by Blogger.